<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Zack Live &#187; 语言</title>
	<atom:link href="http://cn.zacklive.com/tag/%e8%af%ad%e8%a8%80/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cn.zacklive.com</link>
	<description>澳门WordPress 主题设计及网页设计</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 14:54:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>WordPress的语言设定</title>
		<link>http://cn.zacklive.com/wordpress-language-settings/116/</link>
		<comments>http://cn.zacklive.com/wordpress-language-settings/116/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 04:49:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zack</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress主题]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress 主题]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress专题]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[语言]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cn.zacklive.com/?p=116</guid>
		<description><![CDATA[本文属于WordPress主题翻译教学系列，文章列表： 设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学 如何翻译WordPress主题 进阶WordPress主题翻译技巧 WordPress的语言设定 前三篇讲了翻译的方法，却忘了讲怎么用上这些翻译，这一篇算是之前的内容的补充，主要讲如何设定WordPress的语言跟主题的翻译文件该放在哪里。 1. 设定WordPress的语言 首先，其实WordPress本身提供多国语言版本，可以直接下载，包括繁体中文与简体中文。下载回来后，不用任何设定就可以使用。实际上，这些版本跟英文版只有两项区别，如果你本身用的是英文版，想要改为中文版，可以参考这两项进行修改。 第一项语言设定。在WordPress根目录里的wp-config.php底部有以下这一行： define (&#8216;WPLANG&#8217;, &#8221;); 这就是WordPress的语言设定，预设是英文，要改成中文，只要填入语言代号，如简体中文，请改为： define (&#8216;WPLANG&#8217;, &#8216;zh_CN&#8217;); 我们之前讲的翻译文件的命名规则得出来的就是语言代号。同理，繁体中文只需将zh_CN改为zh_TW就可以了。储存并关闭就完成了语言的修改。接着，WordPress就会自动寻找相应的语言文件，到哪里寻找呢？这就是第二点要讲的内容。 2. 翻译及语言文件的位置 第二项就是语言文件。打开wp-content，你会发现里面多了一个languages，没错，这就是WordPress的语言文件的位置，里面一般最少有两个文件：一个PO文件和一个MO文件。MO是经过编译的文件，WordPress从这里读取翻译，基本上有MO文件WordPress就能使用该语言；而PO则是原文件（未经编译），装有原始的翻译文件，主要用于修改翻译或作为翻译其他语言版本的参考。另外，有时还会有个PHP文件，如简体中文就会有个zh_CN.php，里面主要是CSS设定，用于修正界面的。你知道，中文和英文的长度，大小等都有所不同，画面有些地方需要作出调整，才不会出现诸如移位之类的现象。 前面讲的语言文件是WordPress系统的翻译，再来就要讲，主题的翻译文件应该放在哪里。其实道理一样，翻译文件属于主题，所以放在主题文件夹里的languages文件夹里，自己在主题文件夹里新建一个文件夹，命名为languages就可以了。把你翻译的MO跟PO文件放在里面，WordPress就能找到。当然，你的翻译文件必须跟wp-config.php里面设定的一样才能找到。如果你在wp-config.php里设定的是zh_TW，而你的主题的languages里放的是zh_CN.mo，那很抱歉，你的主题会显示预设的英文版本。 总结 连同这次的补充，主题翻译方面的教学应该可以告一段落了，如果你还有什么问题或觉得还有什么地方我没讲清楚，欢迎回覆告诉我，我会尽快补上。 Related Posts讲解：使用JQuery实现WordPress多层下拉导航进阶WordPress主题翻译技巧如何翻译WordPress主题设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学使用JQuery在WordPress实现Tabs效果]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://chinese.zacklive.com/wp-content/uploads/2010/01/wp-config-wplang.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-84" title="wp-config-wplang" src="http://chinese.zacklive.com/wp-content/uploads/2010/01/wp-config-wplang.jpg" alt="wp config wplang WordPress的语言设定" width="550" height="250" /></a></p>
<p>本文属于WordPress主题翻译教学系列，文章列表：</p>
<ol>
<li><a title="设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学" href="http://cn.zacklive.com/design-international-wordpress-theme-translation-tutorial/98/">设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学</a></li>
<li><a title="如何翻译WordPress主题" href="http://cn.zacklive.com/poedit-how-to-translate-wordpress-theme/102/">如何翻译WordPress主题</a></li>
<li><a title="进阶WordPress主题翻译技巧" href="http://cn.zacklive.com/advanced-wordpress-themes-translation/106/">进阶WordPress主题翻译技巧</a></li>
<li><a title="进阶WordPress主题翻译技巧" href="http://cn.zacklive.com/advanced-wordpress-themes-translation/106/"></a><a title="WordPress的语言设定" href="http://cn.zacklive.com/wordpress-language-settings/116/">WordPress的语言设定</a></li>
</ol>
<p>前三篇讲了翻译的方法，却忘了讲怎么用上这些翻译，这一篇算是之前的内容的补充，主要讲如何设定WordPress的语言跟主题的翻译文件该放在哪里。</p>
<h2>1. 设定WordPress的语言</h2>
<p>首先，其实WordPress本身提供多国语言版本，可以直接下载，包括<a title="wordpress 繁体正体中文" href="http://tw.wordpress.org/">繁体中文</a>与<a title="wordpress 简体中文" href="http://cn.wordpress.org/">简体中文</a>。下载回来后，不用任何设定就可以使用。实际上，这些版本跟英文版只有两项区别，如果你本身用的是英文版，想要改为中文版，可以参考这两项进行修改。</p>
<p>第一项语言设定。在WordPress根目录里的wp-config.php底部有以下这一行：</p>
<blockquote><p>define (&#8216;WPLANG&#8217;, &#8221;);</p></blockquote>
<p>这就是WordPress的语言设定，预设是英文，要改成中文，只要填入语言代号，如简体中文，请改为：</p>
<blockquote><p>define (&#8216;WPLANG&#8217;, &#8216;zh_CN&#8217;);</p></blockquote>
<p>我们之前讲的翻译文件的命名规则得出来的就是语言代号。同理，繁体中文只需将zh_CN改为zh_TW就可以了。储存并关闭就完成了语言的修改。接着，WordPress就会自动寻找相应的语言文件，到哪里寻找呢？这就是第二点要讲的内容。</p>
<h2><span id="more-116"></span>2. 翻译及语言文件的位置</h2>
<p>第二项就是语言文件。打开wp-content，你会发现里面多了一个languages，没错，这就是WordPress的语言文件的位置，里面一般最少有两个文件：一个PO文件和一个MO文件。MO是经过编译的文件，WordPress从这里读取翻译，基本上有MO文件WordPress就能使用该语言；而PO则是原文件（未经编译），装有原始的翻译文件，主要用于修改翻译或作为翻译其他语言版本的参考。另外，有时还会有个PHP文件，如简体中文就会有个zh_CN.php，里面主要是CSS设定，用于修正界面的。你知道，中文和英文的长度，大小等都有所不同，画面有些地方需要作出调整，才不会出现诸如移位之类的现象。</p>
<p><a href="http://chinese.zacklive.com/wp-content/uploads/2010/01/wordpress_language.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-85" title="wordpress_language" src="http://chinese.zacklive.com/wp-content/uploads/2010/01/wordpress_language.jpg" alt="wordpress language WordPress的语言设定" width="363" height="123" /></a>前面讲的语言文件是WordPress系统的翻译，再来就要讲，主题的翻译文件应该放在哪里。其实道理一样，翻译文件属于主题，所以放在主题文件夹里的languages文件夹里，自己在主题文件夹里新建一个文件夹，命名为languages就可以了。把你翻译的MO跟PO文件放在里面，WordPress就能找到。当然，你的翻译文件必须跟wp-config.php里面设定的一样才能找到。如果你在wp-config.php里设定的是zh_TW，而你的主题的languages里放的是zh_CN.mo，那很抱歉，你的主题会显示预设的英文版本。</p>
<h2>总结</h2>
<p>连同这次的补充，主题翻译方面的教学应该可以告一段落了，如果你还有什么问题或觉得还有什么地方我没讲清楚，欢迎回覆告诉我，我会尽快补上。</p>
<h3  class="related_post_title">Related Posts</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://cn.zacklive.com/details-jquery-wordpress-drop-down-menu/126/" title="讲解：使用JQuery实现WordPress多层下拉导航">讲解：使用JQuery实现WordPress多层下拉导航</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/advanced-wordpress-themes-translation/106/" title="进阶WordPress主题翻译技巧">进阶WordPress主题翻译技巧</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/poedit-how-to-translate-wordpress-theme/102/" title="如何翻译WordPress主题">如何翻译WordPress主题</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/design-international-wordpress-theme-translation-tutorial/98/" title="设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学">设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/how-to-jquery-wordpress-tabs/128/" title="使用JQuery在WordPress实现Tabs效果">使用JQuery在WordPress实现Tabs效果</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cn.zacklive.com/wordpress-language-settings/116/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
