<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Zack Live &#187; WordPress</title>
	<atom:link href="http://cn.zacklive.com/tag/wordpress/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cn.zacklive.com</link>
	<description>澳门WordPress 主题设计及网页设计</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 14:54:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>为WordPress选择程式码显示插件</title>
		<link>http://cn.zacklive.com/choose-right-syntax-highlight-plugin-for-wordpress/167/</link>
		<comments>http://cn.zacklive.com/choose-right-syntax-highlight-plugin-for-wordpress/167/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 09:32:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zack</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress插件]]></category>
		<category><![CDATA[代码]]></category>
		<category><![CDATA[程式码]]></category>
		<category><![CDATA[高亮显示]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cn.zacklive.com/?p=167</guid>
		<description><![CDATA[刚开始我只用引用（Quote）来显示程式码，随着程式码越来越多，引用已经不够用，我决定要加个程式码高亮显示的插件到WordPress里。 我前后共测试了5个这种插件，包括： SyntaxHighlighter Plus WP-Syntax Google Syntax Highlighter for WordPress Syntax Highlighter for WordPress SyntaxHighlighter Evolved 我也总结出，具体的要求： 不用修改WordPress，包括主题：我不希望因为一个插件而修改WordPress或主题，特别是有其他的选择的情况下。 显示行数：有行数的话，当讨论程式码时，就比较容易去指定特定一行。关于这一点，WP-Syntax预设是不显示行数的，所以我没有选择它。 支持可视化编辑器（Visual Editor）：这是最严重的问题，有些插件在Visual Editor里会自动重编程式码以便在HTML下显示，这样会破坏原程式码，导致每次编辑时都要改程式码，改到我火都上来。SyntaxHighlighter Plus，Google Syntax Highlighter for WordPress和Syntax Highlighter for WordPress都有这个问题。 剩下的就是SyntaxHighlighter Evolved，它是唯一不需要作任何改动就符合以上要求，也支持所有常用的程式语言，包括PHP, HTML, CSS, C等。使用上也很简单，只要用[语言]和[/语言]来包住程式码，其中语言是程式码相应的程式语言，如PHP。该插件也有设置页面，可以做一些细节的微调，也有一些使用说明可以参考。以下是一个带有PHP的HTML范例： &#60;!DOCTYPE html PUBLIC &#34;-//W3C//DTD XHTML &#8230; <a href="http://cn.zacklive.com/choose-right-syntax-highlight-plugin-for-wordpress/167/">继续阅读 <span class="meta-nav">&#62;&#62;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img alt="syntaxhighlighter evolved 为WordPress选择程式码显示插件" src="http://zacklive.com/wp-content/uploads/2010/03/syntaxhighlighter-evolved.jpg" title="syntaxhighlighter-evolved" class="aligncenter" width="550" height="250" /></p>
<p>刚开始我只用引用（Quote）来显示程式码，随着程式码越来越多，引用已经不够用，我决定要加个程式码高亮显示的插件到WordPress里。</p>
<p>我前后共测试了5个这种插件，包括：</p>
<ul>
<li><a title="SyntaxHighlighter Plus" href="http://zacklive.com/choose-a-syntax-highlighter-plugin-for-wordpress/926/SyntaxHighlighter%20Plus">SyntaxHighlighter Plus</a></li>
<li><a title="WP-Syntax" href="http://wordpress.org/extend/plugins/wp-syntax/">WP-Syntax</a></li>
<li><a title="Google Syntax Highlighter for WordPress" href="http://wordpress.org/extend/plugins/google-syntax-highlighter/">Google Syntax Highlighter for WordPress</a></li>
<li><a title="Syntax Highlighter for WordPress" href="http://wordpress.org/extend/plugins/syntax-highlighter/">Syntax Highlighter for WordPress</a></li>
<li><a title="SyntaxHighlighter Evolved" href="http://wordpress.org/extend/plugins/syntaxhighlighter/">SyntaxHighlighter Evolved</a></li>
</ul>
<p>我也总结出，具体的要求：</p>
<ol>
<li>不用修改WordPress，包括主题：我不希望因为一个插件而修改WordPress或主题，特别是有其他的选择的情况下。</li>
<li>显示行数：有行数的话，当讨论程式码时，就比较容易去指定特定一行。关于这一点，WP-Syntax预设是不显示行数的，所以我没有选择它。</li>
<li>支持可视化编辑器（Visual Editor）：这是最严重的问题，有些插件在Visual Editor里会自动重编程式码以便在HTML下显示，这样会破坏原程式码，导致每次编辑时都要改程式码，改到我火都上来。SyntaxHighlighter Plus，Google Syntax Highlighter for WordPress和Syntax Highlighter for WordPress都有这个问题。</li>
</ol>
<p><span id="more-167"></span>剩下的就是SyntaxHighlighter Evolved，它是唯一不需要作任何改动就符合以上要求，也支持所有常用的程式语言，包括PHP, HTML, CSS, C等。使用上也很简单，只要用[语言]和[/语言]来包住程式码，其中语言是程式码相应的程式语言，如PHP。该插件也有设置页面，可以做一些细节的微调，也有一些使用说明可以参考。以下是一个带有PHP的HTML范例：</p>
<pre class="brush: php; html-script: true;">
&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html xmlns=&quot;http://www.w3.org/1999/xhtml&quot; xml:lang=&quot;en&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
&lt;head&gt;
	&lt;meta http-equiv=&quot;Content-Type&quot; content=&quot;text/html; charset=UTF-8&quot; /&gt;
	&lt;title&gt;PHP Code Example&lt;/title&gt;
&lt;/head&gt;
&lt;body&gt;
	&lt;h1&gt;PHP Code Example&lt;/h1&gt;

	&lt;p&gt;&lt;?php echo 'Hello World!'; ?&gt;&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;This line is highlighted.&lt;/p&gt;

	&lt;div class=&quot;foobar&quot;&gt;
		This	is	an
		example	of	smart
		tabs.
	&lt;/div&gt;

	&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://wordpress.org/&quot;&gt;WordPress&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;
</pre>
<h3  class="related_post_title">Related Posts</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-2-9-2-new-version-released/146/" title="WordPress 2.9.2 版本发布">WordPress 2.9.2 版本发布</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-hightlight-author-comments/119/" title="高亮(Hightlight)显示作者回覆">高亮(Hightlight)显示作者回覆</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/design-international-wordpress-theme-translation-tutorial/98/" title="设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学">设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-professional-blog/88/" title="不用WordPress, 你的网志就不够专业">不用WordPress, 你的网志就不够专业</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/second-free-wordpress-theme-blacknwhite/26/" title="我第二个WordPress主题：BlacknWhite">我第二个WordPress主题：BlacknWhite</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cn.zacklive.com/choose-right-syntax-highlight-plugin-for-wordpress/167/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WordPress 2.9.2 版本发布</title>
		<link>http://cn.zacklive.com/wordpress-2-9-2-new-version-released/146/</link>
		<comments>http://cn.zacklive.com/wordpress-2-9-2-new-version-released/146/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 17:10:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zack</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[2.9.2]]></category>
		<category><![CDATA[回收站]]></category>
		<category><![CDATA[新版本]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cn.zacklive.com/?p=146</guid>
		<description><![CDATA[WordPress刚刚发布了最新版本2.9.2。这个版本只进行了一个小小的修正，早前Thomas Mackenzie指出，登入了的用户可以回收站（Trash）里看到其他会员的文章，因此WordPress团队针对这个问题进行了修正，并发布2.9.2版本。 官方公布可在这里找到。 Related Posts为WordPress选择程式码显示插件高亮(Hightlight)显示作者回覆设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学不用WordPress, 你的网志就不够专业FriendFeed发布新版本Beta，界面抄袭Twitter]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter" title="wordpress 2.9.2 released" src="http://zacklive.com/wp-content/uploads/2010/02/wordpress-2.9.2.jpg" alt="wordpress 2.9.2 WordPress 2.9.2 版本发布" width="550" height="250" /></p>
<p>WordPress刚刚发布了最新版本2.9.2。这个版本只进行了一个小小的修正，早前Thomas Mackenzie指出，登入了的用户可以回收站（Trash）里看到其他会员的文章，因此WordPress团队针对这个问题进行了修正，并发布2.9.2版本。</p>
<p>官方公布可在<a title="wordpress 2.9.2 版本发布" href="http://wordpress.org/development/2010/02/wordpress-2-9-2/">这里</a>找到。</p>
<h3  class="related_post_title">Related Posts</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://cn.zacklive.com/choose-right-syntax-highlight-plugin-for-wordpress/167/" title="为WordPress选择程式码显示插件">为WordPress选择程式码显示插件</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-hightlight-author-comments/119/" title="高亮(Hightlight)显示作者回覆">高亮(Hightlight)显示作者回覆</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/design-international-wordpress-theme-translation-tutorial/98/" title="设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学">设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-professional-blog/88/" title="不用WordPress, 你的网志就不够专业">不用WordPress, 你的网志就不够专业</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/friendfeed-new-version-beta-copy-twitter/53/" title="FriendFeed发布新版本Beta，界面抄袭Twitter">FriendFeed发布新版本Beta，界面抄袭Twitter</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cn.zacklive.com/wordpress-2-9-2-new-version-released/146/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>高亮(Hightlight)显示作者回覆</title>
		<link>http://cn.zacklive.com/wordpress-hightlight-author-comments/119/</link>
		<comments>http://cn.zacklive.com/wordpress-hightlight-author-comments/119/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 04:55:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zack</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress主题]]></category>
		<category><![CDATA[bypostauthor]]></category>
		<category><![CDATA[byuser]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress 2.7]]></category>
		<category><![CDATA[作者]]></category>
		<category><![CDATA[回覆]]></category>
		<category><![CDATA[美化]]></category>
		<category><![CDATA[高亮]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cn.zacklive.com/?p=119</guid>
		<description><![CDATA[高亮显示作者回覆(Comments)，让读者能快速找到作者的回覆，这个主题一早就想写，简单又实用。 找了一些资料，发现最早期大家是用作者的E-mail来判断回覆是否属于作者的，这样的问题是，如果读者知道作者的E-mail，并用这个E-mail来回覆，就会造成混淆。就像我的E-mail就是公开的放在[关于]页里，任何人都能看到，存心恶作剧的话很容易做到。 因此，发展出以作者的ID来判断是否作者回覆，这个方法解决了以上的问题，一直延用至WordPress 2.7的发布。其实，这个方法还是适用于WordPress 2.7或以上版，只是这个版本以后的WordPress提供了更容易实现这个功能的方法。 自WordPress 2.7版后，WordPress会自动为文章作者的回覆加入.bypostauthor的class，以供主题设计师用CSS对作者的回覆进行修改美化。也就是说，你不用再去判断哪一篇是作者的回覆，因为WordPress已经帮你完成了这个动作，你可以直接开始修改CSS，对.bypostauthor进行美化。你可以直接在你的CSS文件的comment方面的代码后面(或直接加在CSS文件的最后)，加入像如下的代码： li.bypostauthor { color: #FFFFFF; background: #000000; } 这个例子是将文字颜色改为白色，而背景色则用黑色，也就是反白的效果，只是一个简陋的演示，你可以按你自己喜欢配色或加入背景图案之类。 相对于作者的回覆，WordPress也为读者的回覆加入了.byuser的class，让你能够轻松地对用户的回覆也进行修改，具体的方法跟前面讲的作者的回覆差不多，我就不再举例了。 就这么简单，WordPress越来越方便，我们要做的事情就越来越少。只希望WordPress在往易用的方向发展的同时，不要把自己弄得太臃肿。 Related Posts如何分离WordPress的Comments与Trackbacks为WordPress选择程式码显示插件WordPress 2.9.2 版本发布设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学不用WordPress, 你的网志就不够专业]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://chinese.zacklive.com/wp-content/uploads/2010/01/wordpress-translation.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-44" title="wordpress-style-author-comments" src="http://chinese.zacklive.com/wp-content/uploads/2010/01/wordpress-translation.jpg" alt="wordpress translation 高亮(Hightlight)显示作者回覆" width="550" height="250" /></a></p>
<p><strong>高亮</strong>显示<strong>作者回覆</strong>(Comments)，让读者能快速找到作者的回覆，这个主题一早就想写，简单又实用。</p>
<p>找了一些资料，发现最早期大家是用作者的E-mail来判断回覆是否属于作者的，这样的问题是，如果读者知道作者的E-mail，并用这个E-mail来回覆，就会造成混淆。就像我的E-mail就是公开的放在[<a title="关于zack" href="http://cn.zacklive.com/about-zack/">关于</a>]页里，任何人都能看到，存心恶作剧的话很容易做到。</p>
<p>因此，发展出以作者的ID来判断是否作者回覆，这个方法解决了以上的问题，一直延用至<strong>WordPress 2.7</strong>的发布。其实，这个方法还是适用于<strong>WordPress 2.7</strong>或以上版，只是这个版本以后的WordPress提供了更容易实现这个功能的方法。</p>
<p>自<strong>WordPress 2.7</strong>版后，WordPress会自动为文章作者的回覆加入<strong>.bypostauthor</strong>的class，以供主题设计师用CSS对作者的回覆进行修改美化。也就是说，你不用再去判断哪一篇是作者的回覆，因为WordPress已经帮你完成了这个动作，你可以直接开始修改CSS，对<strong>.bypostauthor</strong>进行美化。你可以直接在你的CSS文件的comment方面的代码后面(或直接加在CSS文件的最后)，加入像如下的代码：</p>
<blockquote><p>li.bypostauthor {</p>
<p>color: #FFFFFF;</p>
<p>background: #000000;</p>
<p>}</p></blockquote>
<p><span id="more-119"></span>这个例子是将文字颜色改为白色，而背景色则用黑色，也就是反白的效果，只是一个简陋的演示，你可以按你自己喜欢配色或加入背景图案之类。</p>
<p>相对于作者的回覆，WordPress也为读者的回覆加入了<strong>.byuser</strong>的class，让你能够轻松地对用户的回覆也进行修改，具体的方法跟前面讲的作者的回覆差不多，我就不再举例了。</p>
<p>就这么简单，WordPress越来越方便，我们要做的事情就越来越少。只希望WordPress在往易用的方向发展的同时，不要把自己弄得太臃肿。</p>
<h3  class="related_post_title">Related Posts</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://cn.zacklive.com/how-to-separate-wordpress-comments-trackbacks/113/" title="如何分离WordPress的Comments与Trackbacks">如何分离WordPress的Comments与Trackbacks</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/choose-right-syntax-highlight-plugin-for-wordpress/167/" title="为WordPress选择程式码显示插件">为WordPress选择程式码显示插件</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-2-9-2-new-version-released/146/" title="WordPress 2.9.2 版本发布">WordPress 2.9.2 版本发布</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/design-international-wordpress-theme-translation-tutorial/98/" title="设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学">设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-professional-blog/88/" title="不用WordPress, 你的网志就不够专业">不用WordPress, 你的网志就不够专业</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cn.zacklive.com/wordpress-hightlight-author-comments/119/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学</title>
		<link>http://cn.zacklive.com/design-international-wordpress-theme-translation-tutorial/98/</link>
		<comments>http://cn.zacklive.com/design-international-wordpress-theme-translation-tutorial/98/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 04:33:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zack</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress 主题]]></category>
		<category><![CDATA[主题]]></category>
		<category><![CDATA[国际化]]></category>
		<category><![CDATA[教学]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cn.zacklive.com/?p=98</guid>
		<description><![CDATA[WordPress是以英文为主的网志系统，插件跟主题也是英文版为多，但随着WordPress在全球范围地流行，越来越多不同国家，说着不同语言的人加入WordPress的大家庭。会出现这一情况，其中一个原因就是WordPress本身具国际化概念的设计。WordPress本身有多国语言版本（包括简体及繁体中文），所有的插件及主题亦能轻易地被翻译成其他语言。插件及主题设计师在设计时亦应该考虑翻译的问题，本篇将讨论如何设计出适合翻译的插件或主题。 首先我们要了解WordPress所使用的翻译系统：GNU gettext。这应是目前最流行的翻译框架（Framework），尤其在开源软件的世界中，大多数支援国际化的程式都使用GNU gettext。这个系统能让程式员在编写程式时，标示出需要翻译的文字，这些文字能轻易地被提取出来，让翻译员进行翻译，翻译完成后，系统就能直接使用新语言代替程式中的文字。 要标示出需要翻译的文字，主要有以下三种方式： __($text) : 这句程式表示$text需要翻译，然后返回翻译结果 _e($text) : 这句程式表示$text需要翻译，然后输出翻译结果到网页，相当于：echo __($text) __ngettext($single, $plural, $number) : 当$number等于1时，使用$single的翻译，当$number大于1时，使用$plural的翻译 很明显，第三项是为了解决单复数的问题。 再来我们要想的是：哪些文字需要被翻译？答案是直接从主题或插件输出到网页的文字，而不是从数据库（如文章）或后台设定（如网志名称）取得的资料。详细的情况，你只要多试几次就会明白。 现在我们来看看实际的使用情况。最简单的情况是，我们在设计主题时，会写一句，如果找不到任何文章即输出：Not Found，之类的字样，一般的做法是： &#60;h2&#62;Not Found&#60;/h2&#62; 这两个字很明显会直接输出到网页，需要翻译，由于是输出到网页，我们使用_e()： &#60;h2&#62;&#60;?php _e(&#8216;Not Found&#8217;); ?&#62;&#60;/h2&#62; _e()是PHP程式码要用&#60;?php 及 ?&#62;包住。 接着我们来看第二个例子，我们常常需要在主题中显示有多少个回覆，会使用以下程式： &#60;?php comments_number(&#8216;No Responses&#8217;, &#8216;One Response&#8217;, &#8216;% Responses&#8217; );?&#62; &#8230; <a href="http://cn.zacklive.com/design-international-wordpress-theme-translation-tutorial/98/">继续阅读 <span class="meta-nav">&#62;&#62;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://chinese.zacklive.com/wp-content/uploads/2010/01/wordpress-translation.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-44" title="wordpress-translation" src="http://chinese.zacklive.com/wp-content/uploads/2010/01/wordpress-translation.jpg" alt="wordpress translation 设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学" width="550" height="250" /></a></p>
<p><strong>WordPress</strong>是以英文为主的网志系统，<strong>插件</strong>跟<strong>主题</strong>也是英文版为多，但随着WordPress在全球范围地流行，越来越多不同国家，说着不同语言的人加入WordPress的大家庭。会出现这一情况，其中一个原因就是WordPress本身具国际化概念的设计。WordPress本身有<strong>多国语言</strong>版本（包括简体及繁体中文），所有的插件及主题亦能轻易地被<strong>翻译</strong>成其他语言。插件及主题设计师在设计时亦应该考虑翻译的问题，本篇将讨论如何设计出适合翻译的插件或主题。</p>
<p>首先我们要了解WordPress所使用的翻译系统：<strong>GNU gettext</strong>。这应是目前最流行的翻译框架（Framework），尤其在开源软件的世界中，大多数支援国际化的程式都使用GNU gettext。这个系统能让程式员在编写程式时，标示出需要翻译的文字，这些文字能轻易地被提取出来，让翻译员进行翻译，翻译完成后，系统就能直接使用新语言代替程式中的文字。</p>
<p>要标示出需要翻译的文字，主要有以下三种方式：</p>
<ol>
<li><span style="color: #999999;">__($text)</span> : 这句程式表示$text需要翻译，然后<strong>返回</strong>翻译结果</li>
<li><span style="color: #999999;">_e($text)</span><span style="color: #999999;"><span style="color: #000000;"> : 这句程式表示$text需要翻译，然后<strong>输出</strong>翻译结果到网页，相当于：</span><span style="color: #999999;">echo __($text)</span></span></li>
<li><span style="color: #999999;">__ngettext($single, $plural, $number)<span style="color: #000000;"> : 当$number等于1时，使用$single的翻译，当$number大于1时，使用$plural的翻译</span></span></li>
</ol>
<p>很明显，第三项是为了解决单复数的问题。</p>
<p>再来我们要想的是：<strong>哪些文字需要被翻译</strong>？答案是<strong>直接从主题或插件输出到网页的文字</strong>，而不是从数据库（如文章）或后台设定（如网志名称）取得的资料。详细的情况，你只要多试几次就会明白。</p>
<p><span id="more-98"></span>现在我们来看看实际的使用情况。最简单的情况是，我们在设计主题时，会写一句，如果找不到任何文章即输出：Not Found，之类的字样，一般的做法是：</p>
<blockquote><p>&lt;h2&gt;Not Found&lt;/h2&gt;</p></blockquote>
<p>这两个字很明显会直接输出到网页，需要翻译，由于是输出到网页，我们使用_e()：</p>
<blockquote><p>&lt;h2&gt;&lt;?php _e(&#8216;Not Found&#8217;); ?&gt;&lt;/h2&gt;</p></blockquote>
<p>_e()是PHP程式码要用&lt;?php 及 ?&gt;包住。</p>
<p>接着我们来看第二个例子，我们常常需要在主题中显示有多少个回覆，会使用以下程式：</p>
<blockquote><p>&lt;?php comments_number(&#8216;No Responses&#8217;, &#8216;One Response&#8217;, &#8216;% Responses&#8217; );?&gt;</p></blockquote>
<p>程式会先判断有多少个回覆，再输出：没有回覆(No Responses)，还是一个回覆(One Response)或者多个回覆(% Responses)。这里三个回覆都需要翻译，但不是直接显示到网页，而是返回给程式使用，所以我们使用__()：</p>
<blockquote><p><code>&lt;?php comments_number(__( 'No Responses'</code><code>), __('One Response'</code><code>), __('% Responses'</code><code>));?&gt;</code></p></blockquote>
<p>还有一种情况是，我们需要将整句话翻译，但句子里包含有其他参数。例如，要显示由谁谁谁写的，我们会用：</p>
<blockquote><p>by &lt;?php the_author(); ?&gt;</p></blockquote>
<p>如果这里只翻译by的话，可能有些语言的句子会不通顺，就以中文来讲，我们可能想要显示：由谁谁谁撰写，之类的，加了一些文字在the_author()后面。这个时候，我们可以用以下方法：</p>
<blockquote><p>&lt;?php printf(__(&#8216;by %s&#8217;), the_author()); ?&gt;</p></blockquote>
<p>我们通过__(&#8216;by %s&#8217;)标示整句需要翻译，然后用PHP的printf()将the_author()插入句子中并输出到网页。</p>
<p>如果你要留意上面回覆部分的程式码，你发现，其实WordPress在设计就有考虑到一些单复数的问题，所以我们很少会用到__ngettext()。</p>
<p>在这一篇，我们讨论了怎么设计出一个适合翻译的主题或插件，下次我会写一下怎样去实作翻译。</p>
<h3  class="related_post_title">Related Posts</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://cn.zacklive.com/advanced-wordpress-themes-translation/106/" title="进阶WordPress主题翻译技巧">进阶WordPress主题翻译技巧</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/poedit-how-to-translate-wordpress-theme/102/" title="如何翻译WordPress主题">如何翻译WordPress主题</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/jquery-milti-level-drop-down-menu-wordpress/122/" title="使用JQuery实现WordPress多层下拉导航">使用JQuery实现WordPress多层下拉导航</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-language-settings/116/" title="WordPress的语言设定">WordPress的语言设定</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/choose-right-syntax-highlight-plugin-for-wordpress/167/" title="为WordPress选择程式码显示插件">为WordPress选择程式码显示插件</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cn.zacklive.com/design-international-wordpress-theme-translation-tutorial/98/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>不用WordPress, 你的网志就不够专业</title>
		<link>http://cn.zacklive.com/wordpress-professional-blog/88/</link>
		<comments>http://cn.zacklive.com/wordpress-professional-blog/88/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jan 2010 18:38:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zack</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[专业]]></category>
		<category><![CDATA[开源]]></category>
		<category><![CDATA[网志]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cn.zacklive.com/?p=88</guid>
		<description><![CDATA[在网络打混了四五年，从phpBB到Discuz再到WordPress，从MySpace的崛起到Facebook到Twitter，看尽了网络的沧桑，终于决定认真地写中文网志。既然是网志，第一篇就写网志程式吧。这是我最常使用内容管理系统，也是最多人使用的网志程式，它的发明者，Matt Mullenweg，也因为它成为了超级富豪，而它，就是顶顶大名的WordPress。 WordPress是目前世界上最流行的开源(Open Source)网志程式，有了它，你就能在几分钟之内架起世界级的专业网志。由于它是开源的(基于GPL版权)，你可以免费下载，进行任何修改，基本上你可以把它用于任何地方，不管是商业还是私人用途。很多著名的企业也选择WordPress作为公司的网志系统，例如CNN。也就是说，你能够不费分毫拥有跟CNN同等级的网志系统。如果你不想或不会自行架设网站，也可以使用WordPress官方推出的网志平台WordPress.com，只要简单的注册就能免费使用，唯一的缺点就是你不能完全决定你的网址，你的网址会是：YourName.WordPress.com，其实也不错了。 WordPress最为人稍道的是它拥有非常大量的插件跟主题资源，有无数的人每天都在为WordPress撰写新的插件和主题，我也是其中一位主题设计师，目前有三个主题作品。而且插件的安装跟主题的更换只要按一下就完成，还可以在后台直接搜索网官上的插件和主题，连官网都不用上。搜索，下载，安装都在后台按几下就完成。现在的WordPress还有自动更新的功能，你再也不用为了安装新版本而去下载，上传，安装，还要担心资料会不会丢失，同样只要在后台按一下，你就拥有了最新的版本。由于有大量插件，你的网志可以得到几乎所有最新的功能，例如，把你的文章自动发表到Twitter上。 很吸引人吧，你也想要架设你自己的WordPress网址吧，推荐你一些网页，让你快速成为WordPress达人。 WordPress新手，从何开始 这是中文的基础教学，从WordPress的简介到安装，再到设定等都有涵盖到，适合刚接触WordPress的朋友。 我爱水煮鱼 这是大陆知名的WordPress网志，从技术到主题介绍都有讨论到，想要学WordPress主题设计的朋友，可以看这里最新的WordPress主题设计教学。 cn.wordpress.org / tw.wordpress.org 这两个分别是简体跟繁体的官方网站，仅提供简体跟繁体版本的下载和WordPress最新的消息，更多的资源就要到英文的官方网站了。 在澳门似乎较少听到有人讨论WordPress，大概是因为自行架设网志的澳门人少之又少吧，如果你对WordPress有兴趣，欢迎与我交流。 Related Posts为WordPress选择程式码显示插件WordPress 2.9.2 版本发布高亮(Hightlight)显示作者回覆设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学我第二个WordPress主题：BlacknWhite]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://chinese.zacklive.com/wp-content/uploads/2010/01/wordpress.jpg"><img class="aligncenter" title="wordpress" src="http://chinese.zacklive.com/wp-content/uploads/2010/01/wordpress.jpg" alt="wordpress 不用WordPress, 你的網誌就不夠專業" width="400" height="250" /></a></p>
<p>在网络打混了四五年，<strong>从phpBB到Discuz再到WordPress，从MySpace的崛起到Facebook到Twitter，看尽了网络的沧桑</strong>，终于决定认真地写中文网志。既然是网志，第一篇就写网志程式吧。这是我最常使用内容管理系统，也是最多人使用的网志程式，它的发明者，<a title="wordpress founder" href="http://ma.tt/">Matt Mullenweg</a>，也因为它成为了超级富豪，而它，就是顶顶大名的WordPress。</p>
<p><a title="wordpress網誌系統" href="http://wordpress.org/">WordPress</a>是目前世界上最流行的<strong>开源</strong>(<strong>Open Source</strong>)网志程式，有了它，你就能在几分钟之内架起世界级的专业网志。由于它是开源的(基于<a title="GPL開源版權" href="http://wordpress.org/about/gpl/">GPL版权</a>)，你可以免费下载，进行任何修改，<strong>基本上你可以把它用于任何地方，不管是商业还是私人用途</strong>。很多著名的企业也选择WordPress作为公司的网志系统，例如CNN。也就是说，你能够不费分毫拥有跟CNN同等级的网志系统。如果你不想或不会自行架设网站，也可以使用WordPress官方推出的网志平台<a title="wordpress.com免費專業網誌" href="http://wordpress.com/">WordPress.com</a>，只要简单的注册就能免费使用，唯一的缺点就是你不能完全决定你的网址，你的网址会是：YourName.WordPress.com，其实也不错了。</p>
<p>WordPress最为人稍道的是它拥有非常大量的<strong>插件</strong>跟<strong>主题</strong>资源，有无数的人每天都在为WordPress撰写新的插件和主题，我也是其中一位主题设计师，目前有三个主题作品。而且插件的安装跟主题的更换只要按一下就完成，还可以在后台直接搜索网官上的插件和主题，连官网都不用上。搜索，下载，安装都在后台按几下就完成。现在的WordPress还有<strong>自动更新</strong>的功能，你再也不用为了安装新版本而去下载，上传，安装，还要担心资料会不会丢失，同样只要在后台按一下，你就拥有了最新的版本。由于有大量插件，你的网志可以得到几乎所有最新的功能，例如，把你的文章自动发表到Twitter上。</p>
<p>很吸引人吧，你也想要架设你自己的WordPress网址吧，推荐你一些网页，让你快速成为WordPress达人。</p>
<ol>
<li><a title="中文WordPress教學" href="http://codex.wptw.org/New_To_WordPress_-_Where_To_Start">WordPress新手，从何开始</a><br />
这是中文的基础教学，从WordPress的简介到安装，再到设定等都有涵盖到，适合刚接触WordPress的朋友。</li>
<li><a title="我愛水煮魚WordPress" href="http://fairyfish.net/blog/">我爱水煮鱼</a><br />
这是大陆知名的WordPress网志，从技术到主题介绍都有讨论到，想要学WordPress主题设计的朋友，可以看这里最新的<a title="WordPress主題設計教學" href="http://fairyfish.net/2007/06/16/wp-theme-lesson-9-stylecss-and-css-intro/">WordPress主题设计教学</a>。</li>
<li>cn.wordpress.org / tw.wordpress.org<br />
这两个分别是简体跟繁体的官方网站，仅提供简体跟繁体版本的下载和WordPress最新的消息，更多的资源就要到英文的官方网站了。</li>
</ol>
<p>在澳门似乎较少听到有人讨论WordPress，大概是因为自行架设网志的澳门人少之又少吧，如果你对WordPress有兴趣，欢迎与我交流。</p>
<h3  class="related_post_title">Related Posts</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://cn.zacklive.com/choose-right-syntax-highlight-plugin-for-wordpress/167/" title="为WordPress选择程式码显示插件">为WordPress选择程式码显示插件</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-2-9-2-new-version-released/146/" title="WordPress 2.9.2 版本发布">WordPress 2.9.2 版本发布</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-hightlight-author-comments/119/" title="高亮(Hightlight)显示作者回覆">高亮(Hightlight)显示作者回覆</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/design-international-wordpress-theme-translation-tutorial/98/" title="设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学">设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/second-free-wordpress-theme-blacknwhite/26/" title="我第二个WordPress主题：BlacknWhite">我第二个WordPress主题：BlacknWhite</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cn.zacklive.com/wordpress-professional-blog/88/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>我第二个WordPress主题：BlacknWhite</title>
		<link>http://cn.zacklive.com/second-free-wordpress-theme-blacknwhite/26/</link>
		<comments>http://cn.zacklive.com/second-free-wordpress-theme-blacknwhite/26/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 03:22:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zack</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress主题]]></category>
		<category><![CDATA[BlacknWhite]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[两栏主题]]></category>
		<category><![CDATA[原创]]></category>
		<category><![CDATA[原创主题]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cn.zacklive.com/?p=26</guid>
		<description><![CDATA[WordPress主题: BlacknWhite 主题作者: Zack 主题分类: 两栏主题 主题属性: 两栏主题, 固定宽度, 支持Widgets, 右栏, 白色, 黑色 这是我设计的第二个主题，参加了l.m.orchard 的网志来的设计，加入了一些小图标来加强可观性，简洁又有点专业的感觉，适合程式员之类要写代码的网志． 这个主题已经被WordPress的官方主题目录（Theme Directory）收录了．最初版的BlacknWhite有一Bug就是在文章页面（Single.php）侧栏（Sidebar）会被挤到最下面，下面的下载已经修正，只是官方主题目录那边不提供更新功能，所以官方的版本和预览还会有这个问题存在： 预览：BlacknWhite 下载：BlacknWhite BlogG.hk下载：BlacknWhite（国外空间） Related Posts我第一个WordPress主题：Gray Lines为WordPress选择程式码显示插件WordPress 2.9.2 版本发布高亮(Hightlight)显示作者回覆设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_27" class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><a href="http://cn.zacklive.com/wp-content/uploads/2009/04/blanknwhite-400x311.png"><img class="size-full wp-image-27" title="BlanknWhite WordPress Theme" src="http://cn.zacklive.com/wp-content/uploads/2009/04/blanknwhite-400x311.png" alt="BlanknWhite WordPress Theme" width="400" height="311" /></a><p class="wp-caption-text">BlanknWhite WordPress Theme</p></div>
<p>WordPress主题: <a title="Black and White WordPress Theme" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/zacklive.com/new-black-and-white-wordpress-theme/300/');" href="http://zacklive.com/new-black-and-white-wordpress-theme/300/">BlacknWhite<br />
</a>主题作者:<a title="wordpress themes" href="http://cn.zacklive.com"> Zack<br />
</a>主题分类: <a title="Two Column WordPress Themes" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines/wordpress/two-column-themes/">两栏主题<br />
</a>主题属性: <a title="两栏WordPress主题" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines/wp/2-columns/">两栏主题</a>, <a title="fixed width wordpress themes" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines/wp/fixed-width/">固定宽度</a>, <a title="widget ready wordpress themes" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines/wp/widget-ready/">支持Widgets</a>, <a title="right sidebar wordpress themes" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines/wp/right-sidebar/">右</a><a title="Two Column WordPress Themes" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines/wordpress/two-column-themes/">栏</a>, <a title="Gray Lines WordPress Theme" href="http://bestheme.com/wp/white/">白色</a>, <a title="black wordpress theme" href="http://bestheme.com/wp/black/">黑色</a></p>
<p>这是我设计的第二个主题，参加了<a class="url fn n" title="View all posts by l.m.orchard" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/decafbad.com/blog/author/lmorchard/');" href="http://decafbad.com/blog/author/lmorchard/">l.m.orchard</a> 的<a title="Decafbad" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/decafbad.com/blog/');" href="http://decafbad.com/blog/">网志</a>来的设计，加入了一些小图标来加强可观性，简洁又有点专业的感觉，适合程式员之类要写代码的网志．</p>
<p>这个主题已经被WordPress的官方主题目录（Theme Directory）收录了．最初版的<a title="Black and White WordPress Theme" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/zacklive.com/new-black-and-white-wordpress-theme/300/');" href="http://zacklive.com/new-black-and-white-wordpress-theme/300/">BlacknWhite</a>有一Bug就是在文章页面（Single.php）侧栏（Sidebar）会被挤到最下面，下面的下载已经修正，只是官方主题目录那边不提供更新功能，所以官方的版本和预览还会有这个问题存在：</p>
<p>预览：<a title="Black and White WordPress Theme" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/zacklive.com/new-black-and-white-wordpress-theme/300/');" href="http://wp-themes.com/black-n-white">BlacknWhite</a><br />
下载：<a title="Black and White WordPress Theme" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/zacklive.com/new-black-and-white-wordpress-theme/300/');" href="http://zacklive.com/wp-content/uploads/BlacknWhite.rar">BlacknWhite</a><br />
BlogG.hk下载：<a title="Black and White WordPress Theme" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/zacklive.com/new-black-and-white-wordpress-theme/300/');" href="http://blogg.hk/82BlacknWhite%20(3).rar">BlacknWhite</a>（国外空间）</p>
<h3  class="related_post_title">Related Posts</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://cn.zacklive.com/first-wordpress-theme-gray-lines/7/" title="我第一个WordPress主题：Gray Lines">我第一个WordPress主题：Gray Lines</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/choose-right-syntax-highlight-plugin-for-wordpress/167/" title="为WordPress选择程式码显示插件">为WordPress选择程式码显示插件</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-2-9-2-new-version-released/146/" title="WordPress 2.9.2 版本发布">WordPress 2.9.2 版本发布</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-hightlight-author-comments/119/" title="高亮(Hightlight)显示作者回覆">高亮(Hightlight)显示作者回覆</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/design-international-wordpress-theme-translation-tutorial/98/" title="设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学">设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cn.zacklive.com/second-free-wordpress-theme-blacknwhite/26/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>我第一个WordPress主题：Gray Lines</title>
		<link>http://cn.zacklive.com/first-wordpress-theme-gray-lines/7/</link>
		<comments>http://cn.zacklive.com/first-wordpress-theme-gray-lines/7/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 06:52:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zack</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress主题]]></category>
		<category><![CDATA[Gray Lines]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[三栏主题]]></category>
		<category><![CDATA[两栏主题]]></category>
		<category><![CDATA[原创]]></category>
		<category><![CDATA[原创主题]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cn.zacklive.com/?p=7</guid>
		<description><![CDATA[WordPress主题: Gray Lines 主题作者: Zack 主题分类: 无图主题, 两栏主题 主题属性: 两栏主题, 固定宽度, 支持Widgets, 右栏, 白色 这是我的第一个WordPress主题，定名为Gray Lines，主体以灰色线条划分各个区隔，设计简洁，清新。两栏式设定，支持Widgets. 谢谢Small Potato的教学，欢迎大家给我一些意见。 下载 : Gray Lines WordPress Theme BlogG.hk下载 : Gray Lines WordPress Theme(国外空间) *后来我也制作了这个主题的三栏版详细请看这里，下载地址： 下载：Gray Lines 3 WordPress Theme BlogG.hk下载 : Gray Lines 3 WordPress Theme(国外空间) 谁在使用这个主题： 如果你的WordPress正在使用这个主题，欢迎在下面的评论告诉我，我会把你的网志连结列出。 Related Posts我第二个WordPress主题：BlacknWhite为WordPress选择程式码显示插件WordPress 2.9.2 版本发布高亮(Hightlight)显示作者回覆设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_10" class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><a href="http://cn.zacklive.com/wp-content/uploads/2009/04/graylines.png"><img class="size-medium wp-image-10 " title="Gray Lines WordPress Theme" src="http://cn.zacklive.com/wp-content/uploads/2009/04/graylines-400x387.png" alt="Gray Lines WordPress Theme" width="400" height="387" /></a><p class="wp-caption-text">Gray Lines WordPress Theme</p></div>
<p>WordPress主题: <a title="Gray Lines WordPress Theme" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/zacklive.com/my-first-wordpress-theme-gray-lines/168/#more-168');" href="http://cn.zacklive.com/first-wordpress-theme-gray-lines/2009/04/03/">Gray Lines</a><br />
主题作者: <a title="Zack Live" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/zacklive.com/');" href="http://cn.zacklive.com/">Zack</a><br />
主题分类: <a title="No image WordPress Themes" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines/wordpress/no-image/">无图主题</a>, <a title="Two Column WordPress Themes" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines/wordpress/two-column-themes/">两栏主题</a><br />
主题属性: <a title="2 columns wordpress themes" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines/wp/2-columns/">两栏主题</a>, <a title="fixed width wordpress themes" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines/wp/fixed-width/">固定宽度</a>, <a title="widget ready wordpress themes" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines/wp/widget-ready/">支持Widgets</a>, <a title="right sidebar wordpress themes" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines/wp/right-sidebar/">右栏</a>, <a title="Gray Lines WordPress Theme" href="http://bestheme.com/wp/white/">白色</a></p>
<p>这是我的第一个WordPress主题，定名为Gray Lines，主体以灰色线条划分各个区隔，设计简洁，清新。两栏式设定，支持Widgets.</p>
<p>谢谢<a title="Small Potato WordPress Theme" href="http://www.wpdesigner.com/">Small Potato</a>的教学，欢迎大家给我一些意见。</p>
<p>下载 : <a title="Gray Lines WordPress Theme" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/zacklive.com/wp-content/uploads/GrayLines.rar');" href="http://zacklive.com/wp-content/uploads/GrayLines.rar">Gray Lines WordPress Theme<br />
</a>BlogG.hk下载 : <a title="Gray Lines WordPress Theme" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/zacklive.com/wp-content/uploads/GrayLines.rar');" href="http://blogg.hk/426GrayLines.rar">Gray Lines WordPress Theme</a>(国外空间)</p>
<p>*后来我也制作了这个主题的三栏版详细请看<a title="gray lines wordpress 主题" href="http://bestheme.com/free-wordpress-theme-gray-lines-3/33/">这里</a>，下载地址：</p>
<p>下载：<a title="Gray Lines 3 WordPress Theme" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/zacklive.com/wp-content/uploads/GrayLines.rar');" href="http://zacklive.com/wp-content/uploads/GrayLines3.rar">Gray Lines 3 WordPress Theme<br />
</a>BlogG.hk下载 : <a title="Gray Lines 3 WordPress Theme" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/zacklive.com/wp-content/uploads/GrayLines.rar');" href="http://blogg.hk/90GrayLines3.rar">Gray Lines 3 WordPress Theme</a>(国外空间)</p>
<h2><strong>谁在使用这个主题：</strong></h2>
<p>如果你的WordPress正在使用这个主题，欢迎在下面的评论告诉我，我会把你的网志连结列出。</p>
<h3  class="related_post_title">Related Posts</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://cn.zacklive.com/second-free-wordpress-theme-blacknwhite/26/" title="我第二个WordPress主题：BlacknWhite">我第二个WordPress主题：BlacknWhite</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/choose-right-syntax-highlight-plugin-for-wordpress/167/" title="为WordPress选择程式码显示插件">为WordPress选择程式码显示插件</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-2-9-2-new-version-released/146/" title="WordPress 2.9.2 版本发布">WordPress 2.9.2 版本发布</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/wordpress-hightlight-author-comments/119/" title="高亮(Hightlight)显示作者回覆">高亮(Hightlight)显示作者回覆</a></li><li><a href="http://cn.zacklive.com/design-international-wordpress-theme-translation-tutorial/98/" title="设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学">设计国际化的主题: WordPress主题翻译教学</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cn.zacklive.com/first-wordpress-theme-gray-lines/7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
